lunes, 25 de noviembre de 2013

Imanol Urbieta- Nire Ibilbide Pedagogikoa (2009)



Imanol Urbieta (Zarautz, Gipuzkoa, 1934) musikari eta pedagogoa da. Urbietak musika munduan lan ugari egin du eta euskal kantagintzan ezaguna da. Haurrentzako hainbat bilduma argitaratu ditu, hauen artean Xirula Mirula bilduma ospetsuak eta horietako asko euskarazko irakaskuntzaren hastapenetan garrantzitsuak eta erreferentzialak izan ziren. Izan ere, euskarazko irakaskuntza hobetzen eta dinamizatzen aritu da urte luzez Urbieta.

Abestiak
1. Xirula Mirula Kantari
2. Marigorringo
3. Txiki, Txiki, Txikia
4. Oihu bat Entzun Da
5. MacMikel
6. Euskera Oi Euskera
7. Bakartxo
8. Txabi
9. Txoria Nintzela
10. Bubu, Mesie!
11. Irati Mendian
12. Diguli, Digule
13. Atoz, Maiteño
14. A Guni Guni
15. Kriskitinak Kraskitin
16. Bakarrik Eta Libre
17. Dantzan Egin nahi Dut
18. Urbiako Pottokak
19. Behin Betiko
20. Trikitilariak


Jaitsi

4 comentarios:

Anónimo dijo...

En el cole escuchábamos cassettes con diferentes canciones en euskara. Creo que algunas eran de Imanol Urbieta, p.e. "txiki txiki txikia":
http://www.youtube.com/watch?v=l3kpYCktCOI

Pero de otras no estoy seguro.

¿Alguien recuerda o sabe de quién son las que dicen ...?:

a) "Basoa suak erre du, basoa suak erre du, basoa suak erre, basoa suak erre, basoa suak erre, leri, leri, leron".

b) "Zein politak diren loreak udaberrian, zein politak diren ...".

Mila esker

Parece que con Imanol Urbieta colaboraba Kontxi Aizarna:
http://www.argia.com/argia-astekaria/1943/kontxi-aizarna-lehen-gurasoek-konplizitate-handiagoa-zuten-irakasleekin

Se ve que juntos crearon Xirula Mirula, una academia de música de Donostia y grupo musical:
http://www.euskomedia.org/aunamendi/142938
http://donostia-guipuzcoa.com/donostia/xirula-mirula-donostia/gmx-niv14-con14029.htm

Parece que los cassettes que escuchábamos en los años 80 eran varias ediciones diferentes con Xixupika en el nombre y que la cantante solía ser Jaione Escudero, mientras que los arreglos los hacía Mixel Ducau. Antes salió el disco "Haur kantariak" y los de "Xirula Mirula":
http://www.elkarfundazioa.org/hemeroteka.cfm?orria=gara_xixupika_2005-10-05.htm
http://www.elkarfundazioa.org/hemeroteka.cfm?orria=diariovasco_xixupika_2005-10-05.htm

Aquí hay muchas canciones de Imanol y se pueden escuchar pedazos:
http://www.e-boza.com/informazioa.cfm?taldea=Xirula%20Mirula&hizkuntza=1

Aquí se ven varios "Xixupika"s (hay más):

Jolasmotrizitatea 1; Xixupika 1:
http://herrimusika.org/bildumak/ikusi.php?p=4028&id=es

Jolasmotrizitatea 1; Xixupika 2:
http://herrimusika.org/bildumak/ikusi.php?id=es&p=4027

Jolasmotrizitatea 2; Xixupika 1:
http://herrimusika.org/bildumak/ikusi.php?id=es&p=4024

Jolasmotrizitatea 2; Xixupika 2
http://herrimusika.org/bildumak/ikusi.php?p=4023&id=es

Anónimo dijo...

En Eresbil no tienen constancia de esas 2 canciones.

En Xirula Mirula me comentan:
a) “Basoa suak erre du …”. La melodía es de ellos, de “Amatxoren eguna”, en Xixupika 3: http://www.e-boza.com/informazioa.cfm?abeskodea=Amatxoren eguna . Se ve que alguien le cambió la letra por una poco difundida.
b) “Zein politak diren loreak udaberrian …”. No es de ellos pero conocen la canción. Desconocen el autor.

Agradezco la ayuda prestada.

Anónimo dijo...

En Herri Musikaren Txokoa se les hace conocida la melodía de “Zein politak diren loreak udaberrian …”. Aunque en un principio no han encontrado el nombre de la canción ni el autor van a seguir investigando. Muchas gracias y a ver si hay suerte.

Anónimo dijo...

¡Olé!

Ayer, en un colegio de Donostia estaban ensayando para la Tamborrada y escuché la melodía de la conción de las flores. Luego cantaron en castellano "¡Ay, qué bonitas son las flores en el campo! ...".Ahora, buscando en internet, he encontrado:

*** Ze politak dira - Trilingüe ***
Ay! que bonitas son,
las flores en el campo
Ay! que bonitas son,
los cerdos en el jaula
Ay! que bonitas son,
las chicas de este pueblo
a la vejez, suelen decir:
Tútilis manguilis,
tútilis yes.

Ze politak dira,
loreak zelaian
Ze politak dira,
txerriak kaiolean
Ze politak dira,
hemengo neskatilak
sartzen direnean
esaten dute:
Tútilis manguilis,
tútilis yes.

Oh, que sont très jolies,
les fleurs de la campagne
Oh, que sont très jolies,
les cochons dans la cage
Oh, que sont très jolies,
les filles de cette ville
sartzen direnean
esaten dute:
Tútilis manguilis,
tútilis yes.

Acá estaba: http://www.tamborradalasarteoria.org/?page_id=84

¿De quién será la canción? ¿Tal vez de Sarriegi?